한국빠알리성전협회 Korea Pali Text Society

 

 

 

 

경|율|론 삼장

논문자료실

시청각자료실

협회자료실

부처님께 묻는다면

명상수행의 바다

 

 

 


 Total 59224articles, Now page is 2 / 1975pages
View Article     
Name   적여
Subject   쌍윳따니까야 교정... 라훌라경
전재성님의 쌍윳따 니까야를 읽던 중 의문이 난곳을 올려봅니다.

s35.12.8.Rāhulovāda sutta에서 전재성님은
세존께서 라훌라존자에게 하는 질문들을 같이 하여

[세존] 󰡒라훌라여, 그대는 어떻게 생각하느냐? 시각이나 형상이나 시각의식이나 시각접촉이나 시각접촉을 조건으로 생겨나는 즐겁거나 괴롭거나 즐겁지도 괴롭지도 않은 감수는 영원한가 무상한가?󰡓

라고 번역하셨는데 이 경을 축약시켜 번역하신 뜻이 궁금합니다. 다른 경들에선 대개 축약된것을 거의 모두 복원해 번역하셨는데 이 경에선 오히려 축약시켜 번역한 특별한 의도가 있는지요. 원문 그대로 번역하여 주시면 세존이 라훌라존자에게 주시는 매우 귀중한 가르침을 더욱 뜻깊게 받아들일수 있을것 같습니다.

그리고 전재성님은 위에 든 문장에서 “시각접촉을 조건으로 생겨나는 즐겁거나 괴롭거나 즐겁지도 괴롭지도 않은 감수”이라고 하셨는데, 경의 원문을 보면
... cakkhusamphassapaccaya uppajjati vedanagatam sannagatam sankharagatam vinnanagatam ... 이라고 되어있습니다. 이 부분은 이 경에서 매우 주목할만한 부분이라고 여러 자료들에서 말하고 있는데 번역되지 못한 것 같아 아쉽습니다.

부처님의 말씀을 역경하시는 전재성님께 삼배 드립니다.


이하늘 :: <a href="https://aticpay.com/mcasino/">M카지노</a> <a href="https://aticpay.com/mobile/">모바일카지노</a>  [2018/03/18]  
 Prev    경전상에 나타난 육신 공양? (전재성 교수님께) [1]
보성
  2006/10/04 
 Next    번역 순서에 관하여 [1]
최경환
  2006/08/31 



Copyright 1999-2019 Zeroboard / skin by lifesay